Denon D-M39S Handleiding (3 Pagina's) (2024)

Dziękujemy za zakup produktu rmy DENON. Dla zapewnienia

prawidłowego funkcjonowania produktu, przed użyciem należy

dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Po przeczytaniu, należy ja przechować do wykorzystania w

przyszłości.

Akcesoria

qInstrukcja obsługi

wLista punktów serwisowych 1 .......................................................

ePrzewód głośnikowy2

rZatyczka piankowa 2

tPodkładki antypoślizgowe (8 szt. / 1 arkusz)1

Przed użyciem

Uwagi dotyczące użytkowania

n Przestrogi dotyczące instalacji

Na jakość dźwięku głośnika wpływ ma rozmiar i rodzaj pokoju,

jak również i sposób montażu. Przed montażem głośnika, należy

wziąć pod uwagę następujące rzeczy:

Jeśli dźwięk basu jest zbyt intensywny, gdy głośnik znajduje się

na podłodze, należy ustawić go na betonowych bloczkach lub

innych twardych podpórkach.

Należy pamiętać, że umieszczenie głośnika na tej samej

podpórce lub półce co gramofon, może powodować wyjący

dźwięk.

Należy również pamiętać, że jeśli w pobliżu znajduje się magnes

lub jakiekolwiek urządzenie wytwarzające siłę magnetyczną, to

interakcja powstała pomiędzy tym urządzeniem a głośnikami

może powodować, że na kolorach w telewizorze pojaw się

plamy.

OSTRZEŻENIE

Należy upewnić się, że przewody głośnikowe zostały

przymocowane do ściany itp. aby zapobiec potykaniu lub

przypadkowemu pociągnięciu przewodów w inny sposób, co

może spowodować upadek głośników.

Po montażu głośników należy sprawdzić je pod kątem

bezpieczeństwa. Następnie należy przeprowadzać kontrole

bezpieczeństwa w regularnych odstępach czasu, aby mieć

pewność, że nie ma żadnego niebezpieczeństwa upadku

głośników. Firma DENON nie ponosi odpowiedzialności za

szkody i wypadki spowodowane nieodpowiednim wyborem

miejsca montażu lub niewłaściwym zastosowaniem procedur

montażu.

n Czyszczenie

Aby wyczyścić obudowę oraz panel sterujący, należy delikatnie

wytrzeć brud za pomocą ściereczki.

Korzystając ze ściereczek nasączonych chemicznie, należy

przestrzegać środków ostrożności ich dotyczących.

Nie należy używ benzyny, rozcieńczalników lub innych

rozpuszczalników organicznych lub środków owadobójczych,

ponieważ mogą one powodować zmianę jakości lub koloru.

n Pozostałe przestrogi

Nadmierne zwiększanie poziomu głośności wzmacniacza

oraz zabawy zniekształconym dźwiękiem może prowadzić do

uszkodzenia zarówno wzmacniacza jak i głośników. Ciesz się

dźwiękiem na rozsądnym poziomie głośności.

Podczas przenoszenie urządzenia nie należy używzbyt dużej

siły względem powierzchni głośnika, gdyś może to prowadzić do

uszkodzenia głośnika poprzez siatkę.

Zdejmowanie siatki głośnika

Siatka znajdująca się z przodu głośników, może zostać zdjęta.

Aby ją usunąć, należy złapać za nią z obydwu stron i pociągnąć

Aby zamontować, wyrównaj wszystkie wystające części w

czterech rogach siatki głośnika z otworami w czterech rogach

obudowy, a następni ją dociśnij.

Gąbka akustyczna

Podczas montażu na blacie biurka lub w rogu pokoju dźwięk basu

może nabrna intensywności. Włóż zatyczkę piankową do kanału

z tyłu obudowy kolumny bass reex SC-M39. (vA)

Dźwięk basu można dopasowpoprzez ilość włożonej zatyczki

piankowej.

UWAGA

Nie należy wkładać zatyczki piankowej zbyt głęboko, gdyż

zatyczka piankowa może wpaść do środka i tam utknąć.

Jeśli nie można wyciągnąć zatyczki piankowej lub wpadła ona

do środka, należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia

i skonsultować się ze sklepem, w którym dokonano zakupu lub

najbliższym centrum napraw i zapytań.

Jak zamontować

Przymocuj do spodu urządzenia cztery z załączonych podkładek

antypoślizgowych. (vB)

Podłączenia

Podczas podłączania głośników do wzmacniacza, należy

dokładnie przeczytać instrukcję obsługi wzmacniacza i dokładnie

je podłączyć.

Podłącz zaciski wejściowe znajdujące się na tylnym panelu

głośnika z zaciskami wyjściowymi głośnika znajdującymi na

wzmacniaczu za pomocą załączonych przewodów głośnikowych.

Podłącz głośnik przeznaczony dla lewego kanału do zacisku

oznaczonego na wzmacniaczu literą ”L”, a głośnik przeznaczony

dla prawego kanału do zacisku oznaczonego na wzmacniaczu

literą ”R”, jednocześnie sprawdzając biegunowość (”+” i ”-”).

(vC)

Wzmacniacze posiadają róże zaciski wyjściowe głośników.

Aby uzyskać szczegóły, należy odnieść się do instrukcji obsługi

używanego wzmacniacza.

UWAGA

Przed podłączeniem głośników do wzmacniacza, należy upewnić

się, że zasilanie wzmacniacza jest wyłączone.

Jeśli bieguny są odwrócone to faza może być wyłączona, a

dźwięk może nie posiadać elementów basów, co sprawi, że

dźwięk nie będzie brzmiał naturalnie. Należy upewnić się, że

bieguny są odpowiednio podłączone.

1Skręć mocno przewody ręką tak, aby nie

wystawały i nie powodowały zwarcia. (vD)

2Poluzuj zacisk kręcąc w lewo, a następnie włóż

przewód głośnikowy do otworu w zacisku

głośnika.

3Dokręć zacisk kręcąc w prawo, a następnie

sprawdź, czy rdzeń przewodu nie wystaje na

zewnątrz.

Gdy podłączanie jest zakończone, delikatnie pociągnij za przewody

głośnikowe, aby sprawdzić,czy są prawidłowo podłączone.

UWAGA

Rdzenie dwóch przewodów głośnikowych nie mogą się dotykać.

Spowoduje to zwarcie obwodów wzmacniacza, a tym samym

doprowadzi do jego zniszczenia.

Specykacja

Typ: 2-drożna, 2-głośnikowa

Kolumna głośnikowa bass reflex

Zakres częstotliwości: 45 Hz – 40 kHz

Impedacja wejściowa: 6 Ω/ohms

Maks. moc wejściowa: 60 W (IEC), 120 W (maks.)

Czułość: 83 dB (1 W · 1 m)

Częstotliwość graniczna: 3 kHz

Głośniki: 12 cm, membrana basowa x 1

2,5 cm kopuła zrównoważona wysoki

zakres x 1

Maksymalne wymiary

zewnętrzne: 145 (szer.) x 238 (wys.) x 234 (gł.) mm

Waga: 3,5 kg

W wyniku modykacji dane techniczne mogą ulec zmianie bez

wcześniejszego uprzedzenia.

POLSKI

Благодарим Вас за приобретение данного изделия DENON.

Чтобы обеспечить надлежащее функционирование изделия,

внимательно прочтите данное руководство пользователя

перед началом использования изделия.

После прочтения обязательно сохраните его для последующей

справки.

Принадлежности

qРуководство пользователя

wСписок пунктов обслуживания ................................................ 1

eКабель колонок2

rПоролоновая подушечка 2

tНескользящие прокладки (8 шт. / 1 пластина)1

Перед началом использования

Примечание к использованию

n Меры предосторожности при установке

Качество звука, издаваемого колонками, зависит от размера

и типа помещения, а также от способа установки. Примите

во внимание пункты, перечисленные ниже, перед началом

установки колонок.

Если басы слишком сильные, когда колонки установлены

прямо на полу, установите их на бетонные блоки или другие

твердые подставки.

Имейте в виду, что размещение колонок на одной подставке

или полке с проигрывателем, может привести к обратной

акустической связи.

Также имейте в виду, что если рядом с колонками находится

магнит или любое устройство, излучающее магнитное поле,

взаимодействие между данным устройством и колонками

может стать причиной появления пятен на телевизоре.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Обязательно прикрепите кабели колонок к стене и т.п., чтобы

предохранить людей от того, что они могут споткнуться или

случайно задеть кабели, что может стать причиной падения

колонок.

Обязательно проверьте, насколько безопасно установлены

колонки, после окончания их установки. Впоследствии,

регулярно проводите проверки безопасности, чтобы

убедиться, что колонки не упадут. DENON не несет

ответственности за повреждения или несчастные случаи,

которые произошли в результате некорректного выбора

места установки или неправильного способа установки.

n Очистка

Для удаления загрязнений с корпуса и панели управления,

используйте сухую ткань и протирайте, не прилагая усилий.

При использовании химически обработанной ткани,

соблюдайте предусмотренные меры предосторожности.

Не используйте бензин, разбавители, другие органические

растворяющие вещества или инсектициды при очистке

колонок, так как они могут повлиять на их качество или цвет.

n Другие предостережения

Чрезмерное повышение громкости усилителя и

воспроизведение искаженного звука может повредить

усилитель и колонки. Наслаждайтесь звуком умеренной

громкости.

При перемещении изделия, имейте в виду, что приложение

чрезмерной силы к поверхности колонок, включая сетку из

сарана, может повредить динамик.

Удаление сетки с динамиков

Сетка с передней стороны динамиков может быть удалена.

Чтобы ее снять, возьмитесь за сетку с обеих сторон и

потяните ее вперед.

Чтобы ее установить, выровняйте выступающие части в

четырех углах сетки динамика с отверстиями на его корпусе

и вставьте сетку.

Акустическая губка

При установке на рабочем столе или в углу комнаты, басы

могут иметь завышенное звучание. Вставьте звуковую

поролоновую подушечку в канал для басов с задней стороны

SC-M39. (vA)

Можно отрегулировать звучание басов при помощи количества

вставляемых звуковых поролоновых подушечек.

ПРИМЕЧАНИЕ

Не вставляйте поролоновую подушечку слишком глубоко.

Она может провалиться вовнутрь и там застрять.

Если поролоновую подушечку невозможно извлечь или она

провалилась вовнутрь, немедленно прекратите использовать

изделие и проконсультируйтесь с продавцом, у которого

Вы приобрели изделие, или в ближайшем ремонтном и

справочном центре.

Как установить

Прикрепите четыре из прилагаемых нескользящих прокладок

снизу изделия. (vB)

Соединения

При подключении колонок к усилителю, обязательно

внимательно прочтите руководство пользователя усилителя и

подключите колонки должным образом.

Подключите входные разъемы на задней панели колонок

к выходным разъемам колонок на усилителе, используя

входящие в комплект кабели колонок.

Подключите колонку для левого канала к разъему с

маркировкой ”L” на усилителе, а колонку для правого канала

к разъему с маркировкой ”R” на усилителе, обязательно

соблюдая полярность (”+” и ”-”). (vC)

Усилители оснащены выходными разъемами колонок

различного типа. Для получения более подробной

информации об усилителе, который Вы используете,

смотрите руководство пользователя усилителя.

ПРИМЕЧАНИЕ

Перед подключением колонок к усилителю, убедитесь в том,

что питание усилителя выключено.

Если полярности подключены в неправильном порядке,

то фазы могут отключиться, и в звуке могут отсутствовать

басы, что сделает звук неестественным. Убедитесь в том, что

полярности подключены надлежащим образом.

1Сильно закрутите провода рукой таким

образом, чтобы о ни не торча ли и не

вызывали короткое замыкание. (vD)

2Ослабьте разъем, поверните и вставьте

кабель динамиков в отверстие в разъеме

динамика.

3Затяните разъем, повернув его вправо, и

проверьте, чтобы сердечник не выступал из

отверстия.

После окончания процедуры подсоединения, слегка потяните

за кабели динамиков, чтобы проверить, что они надежно

подсоединены.

ПРИМЕЧАНИЕ

Не допускайте соприкосновения сердечников двух кабелей

динамиков. Это может привести к короткому замыканию

схемы усилителя и повредить его.

Технические характеристики

Тип: 2 двухполосные колонки

Рефлекторный приемник

Диапазон частот: 45 Гц – 40 кГц

Входное сопротивление

: 6 Ω/Ом

Максимальная входная

мощность: 60 Вт (IEC), 120 Вт (PEAK)

Чувствительность: 83 дБ (1 Вт 1 м)

Частота разделения: 3 кГц

Динамики:

12 см конусообразный среднечастотный

бас х 1

2,5 см сбалансированный купол высокого

диапазона

х 1

Максимальные внешние

размеры 145 (Ш) х 238 (В) х 234 (Г) мм:

Масса 3,5 кг:

Изменения, улучшающие технические характеристики и

дизайн, могут быть произведены без уведомления.

РУССКИЙ

Tack för ditt val av denna DENON-produkt. Läs igenom denna

bruksanvisning noggrant för att lära dig använda apparaten rätt

innan du börjar använda den.

Behåll bruksanvisningen för framtida referens.

Tillbehor

qBruksanvisning

wFörteckning över serviceställen 1 ..................................................

eHögtalarkabel2

rSkumgummiplugg 2

tHalkskydd (8 st / 1ark).1

Före användning

Observera

n Försiktighetsmått vid installation

Kvaliteten hos det ljud som avges från högtalar verkas av

rummets storlek och typ, samt av installationsmetoden. Beakta

punkterna i listan nedan innan du installerar högtalar.

Om basljudet är överdrivet starkt när högtalar är placeradevdirekt

på golvet ska du ställa dem på betongblock eller andra hårdaställ.

Lägg märke till att ett tjutande ljud (självsvängning) kan

förekomma om du placerar högtalar samma ställ eller hylla

som en skivspelare.

Lägg även märke till att om en magnet eller någon apparat som

alstrar magnetisk kraft finns i närheten så kan växelverkan mellan

denna apparat och högtalar orsaka färgfläckar på TVbilden.

VARNING

Fäst högtalarkablarna ngs väggar och golv för att undvika att

någon fastnar i dem och drar omkull högtalaren.

Glöm inte att noggrant kontrollera säkerheten efter att p2-ha

installerat högtalar. Efteråt ska du utföra säkerhetsinspektioner

med jämna intervaller att högtalar inte kan falla. DENON påtar sig

inget ansvar för skador elle olyckor som orsakats av olämpligt val

av installationsplats eller felaktigt installationsförfarande.

n Rengöring

Använd en torktrasa och torka lätt för att få bort smuts från kåpan

och driftpanelen.

Om du använder kemiskt behandlade trasor ska du följa de

anvisningar som medföljer dessa.

Använd aldrig bensen, thinner och andra organiska lösningsmedel,

eller insektsmedel huvudenheten eftersom detta kan verka

dess skick och färg.

n Övriga försiktighetsmått

Det finns risk att förstärkaren och högtalarna skadas permanent

om du höjer ljudstyrkan för mycket eller spelar förvrängt ljud.

Använd en lagom ljudstyrkenivå för lyssningen.

Undvik att utsätta högtalaren för stötar, särskilt mot högtalargallret,

när den flyttas, eftersom högtalaren då kan skadas.

Borttagning av högtalarnätet

Nätet framtill på högtalar kan tas bort.

För att ta bort nätet fattar du dess båda sidor och drar uppåt.

Återmontera gallret genom att passa samman tapparna i gallrets

fyra hörn med de fyra hålen frampå högtalaren och trycka fast

gallret.

Akustikskum

Vid installation på en PC eller i hörnet av ditt rum, kan basen bli för

dominant. tt i skumgummipluggen i basreflexröret baksidan

av SC-M39. (vA)

Du kan justera basljudet med storleken den skumgummiplugg

du sätter dit.

OBSERVERA

Koppla inte in skumkontakten för djupt. Skumkontakten kan trilla

av och fastna på insidan.

Om skumkontakten inte kan avlägsnas eller trillar av insidan,

ska du omedelbart slu*ta använda enheten och rådfråga butiken där

du köpte enheten eller närmaste reparations- och servicecenter.

Hur det ska installeras

Fäst fyra av de medföljande glidskydden enhetens undersida.

(vB)

Anslu*tning

Läs förstärkarens bruksanvisning noggrant innan anslutningarna

görs och utför anslu*tningarna ordentligt.

Anslut ingångarna bakpå högtalaren till högtalaranslutningarna på

förstärkaren med en högtalarkablarna (Supplied).

Anslut den vänstra kanalens högtalare till anslutningarna “L

förstärkaren och anslu*t den högra kanalens högtalare till

anslutningarna “R” förstärkaren och se till att polariteten (“+

och “–”) anslut rätt. (vC)

Det finns nga olika typer av högtalaranslutningar förstärkare.

Se förstärkarens bruksanvisning.

OBSERVERA

Stäng av strömmen till förstärkaren innan högtalarna ansluts till

den.

Om polariteten omkastas kan fasen bli fel och ljudet sakna

god basgång, vilket r att det låter onaturligt. Se därför till att

polariteten ansluts korrekt.

1Sno trådarna med fingrarna så att de inte

sticker ut med risk för kortslu*tning. (vD)

2Lo ssa terminalen g eno m att vrida t ill

nster och sätt dit gtalarkabeln i let på

högtalarterminalen.

3Spänn åt terminalen genom att vrida åt höger

och kontrollera att huvudkabeln inte sticker ut

från hålet.

Dra lite försiktigt i alla anslutna kablar när anslutningarna är klara för

att kontrollera att de sitter säkert.

OBSERVERA

Se till att högtalartrådarna i två olika kablar inte kan komma

i kontakt med varandra. Om trådarna rör varandra kortsluts

förstärkarens kretsar och förstärkaren kan förstöras.

Tekniska data

Typ: 2-vägar · 2-högtalare

Reflexlåda

Frekvensomfång: 45 Hz ~ 40 kHz

Inimpedans: 6 Ω/ohmiga

Max. ingång: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)

Verkningsgrad: 83 dB (1 W · 1 m)

Delningsfrekvens: 3 kHz

Högtalare: 12 cm kon, bas-mellan x 1

2,5 cm mjuk kupol, diskant x 1

Största yttermått: 145 (B) x 238 (H) x 234 (D) mm

Vikt: 3,5 kg

Rätten till ändring i tekniska data och utförande förbehålles.

SVENSKA

Dank u voor het vertrouwen dat u in dit DENON-product hebt

gesteld. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig

door om er zeker van kunt zijn dat u het toestel op de juiste wijze

leert te bedienen.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing na hem te hebben gelezen voor

toekomstig gebruik.

Accessoires

qGebruiksaanwijzing

wLijst van service adressen 1 ..........................................................

eLuidsprekerkabel2

rSchuimplug 2

tAntislipkussentjes (8 stuks / vel)1

Voor gebruik

Alvorens te gebruiken

n Voorzorgsmaatregelen bij de installatie

De kwaliteit van de klank van het luidspreker hangt af van de

afmetingen en het type van de kamer en van de installatiemethode.

Let op de volgende punten vóór de installatie van het luidspreker.

Wanneer de luidsprekers op de vloer staan en de lage tonen

te nadrukkelijk aanwezig zijn, plaats dan de luidsprekers op

betonblokken of op een andere harde ondergrond.

Wanneer u het luidspreker op dezelfde stander of plank plaatst als

een platendraaier, kan er rondzingen ontstaan.

Merk op dat als er in de buurt een magneet of een apparaat

aanwezig is dat een sterk magnetisch veld opwekt, de interactie

tussen dit toestel en het luidspreker een nadelige invloed op de

kleuren van het televisietoestel kan hebben.

WAARSCHUWING

Maak de Luidsprekerkabel vast aan de vloer, e.d. om te

voorkomen dat iemand er over kan struikelen en de luidspreker

zou kunnen vallen.

Controleer of alles veilig is na de montage van de luidspreker.

Voer op regelmatige tijdstippen een veiligheidscontrole uit en zorg

dat er geen gevaar bestaat dat de luidsprekers vallen. DENON is

niet aansprakelijk voor schade of ongevallen veroorzaakt door een

slechte keuze van de installatieplaats of een slechte installatie.

n Reiniging

Reinig de behuizing en het bedieningspaneel door ze licht met

een zacht reinigingsdoekje af te nemen.

Bij gebruik van chemisch behandelde reinigingsdoekjes moeten

de bij de doekjes geleverde voorzorgsmaatregelen nauwlettend

worden gevolgd.

Behandel het systeem nooit met benzeen, thinner of andere

organische oplosmiddelen of insecticiden omdat dergelijke stoffen

de behuizing kunnen aantasten.

n Andere waarschuwingen

Door het weergeven van vervormd geluid en het te hoog instellen

van het volume van de versterker kunnen zowel de versterker als

de luidsprekers worden beschadigd. Geniet van de muziek bij een

geschikt volumeniveau.

Merk op dat wanneer er bij het verplaatsen van de luidspreker

te veel druk op het luidsprekergaas wordt uitgeoefend, de

luidspreker beschadigd kan worden.

Het luidsprekerdoek verwijderen

Het doek op de voorkant van de luidspreker kan worden

verwijderd.

Houd het doek vast aan beide kanten en trek naar voren om het

te verwijderen.

Breng de uitsteeksel in de vier hoeken van het luidsprekergaas

op één lijn met de vier gaten in de boxen en druk het gaas vast.

Akoestische spons

Bij het installeren op een desktop of in de hoek van uw kamer, kan

de bas nogal worden versterkt. Steek de schuimen geluidsplug in

de bassreflexgeleider aan de achterkant van de SC-M39. (vA)

U kunt het geluid van de bas afstellen met de hoeveelheid

schuimen geluidsplug dat u invoert.

OPMERKING

Steek de schuimplug niet te diep in. De schuimplug kan in het

toestel vallen en binnenin geklemd raken.

Als de schuimplug niet kan worden verwijderd of in het toestel

valt, stopt u onmiddellijk met het gebruik van het toestel en

neemt u contact op met de winkel waar u het toestel hebt

gekocht of de dichtstbijzijnde reparatie- en klantendienst.

Hoe te installeren

Bevestig vier van de bijgeleverde antislippads aan de onderkant van

de eenheid. (vB)

Aansluitingen

Raadpleeg tijdens het tot stand brengen van de aansluitingen ook

de gebruiksaanwijzing van de versterker en zorg ervoor, dat alle

aansluitingen correct worden gemaakt.

Sluit de ingangsaansluitingen op het achterpaneel van het

luidsprekerkabel met behulp van (Bijgeleverd) aan op de

luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker.

Sluit de luidspreker voor het linkerkanaal aan op de “L”-aansluiting

van de versterker en de luidspreker voor het rechterkanaal op de

“R”-aansluiting en let hierbij op de polariteit (“+” en “–”). (vC)

Versterkers kunnen met verschillende soorten van

luidsprekersaansluitingen zijn uitgerust.

Raadpleeg daarom ook de gebruiksaanwijzing van uw versterker.

OPMERKING

Schakel de netspanning van de versterker uit voordat u het

luidspreker op de versterker aansluit.

Indien de polariteit wordt omgekeerd, is de fase verkeerd

waardoor het geluid geen lage tonen heeft en onnatuurlijk klinkt.

Let er daarom op dat de polen correct worden aangesloten.

1Wikkel de kerndraden met de hand goed ineen,

zodat er geen draden uitsteken en kortsluiting

kunnen veroorzaken. (vD)

2Maak de aansluiting los door deze naar links

te draaien en steek de kabel van de luidspreker

door het gat in de luidsprekeraansluiting.

3Maak de aansluiting vast door deze naar rechts

te draaien en controleer of het draad niet uit

het gat steekt.

Trek na aansluiting zacht aan de luidsprekerkabel om te controleren

of alle aansluitingen stevig tot stand zijn gebracht.

OPMERKING

Laat de kerndraden van twee luidsprekerkabel niet met elkaar

in contact komen. Anders ontstaat er kortsluiting waardoor de

luidspreker kan worden beschadigd.

Technische gegevens

Type: 2-wegs · 2-luidsprekers

Reflex-kast

Frequentiebereik: 45 Hz ~ 40 kHz

Ingangsimpedantie: 6 Ω/ohm

Max. ingang: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)

Gevoeligheid: 83 dB (1 W · 1 m)

Kantelfrequentie: 3 kHz

Luidsprekers: 12 cm conus bass-mid x 1

2,5 cm zachte dome-tweeter voor hoog

bereik x 1

Maximale

buitenafmetingen: 145 (B) x 238 (H) x 234 (D) mm

Gewicht: 3,5 kg

De technische gegevens en het ontwerp zijn onderhevig aan

wijzigingen voor verbeteringen.

Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON.

Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente

las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el

producto.

Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para futuras

referencias.

Accesorios

qManual del usuario

wLista de servicios técnicos 1 .........................................................

eCable para altavoz2

rTapón de espuma 2

tAlmohadillas antideslizantes (8 pzas. / 1hoja)1

Antes de utilizar el aparato

Notas sobre el uso

n Precauciones durante la instalación

La calidad del sonido producido por el altavoces depende del tamaño

y del tipo de la habitación, a como del método de instalación.

Tenga en cuenta los puntos que aparecen a continuación antes de

proceder a la instalación del altavoces.

Si sobreacentua el sonido de bajos cuando los sistemas de

altavoz están instalados directamente sobre el suelo, colóquelos

sobre bloques de concreto u otro tipo de soportes resistentes.

Tenga presente que colocar el altavoces en el mismo estante o

repisa que un tocadiscos puede causar bastante ruido.

También, tenga en cuenta que si se encuentra cerca un imán o

cualquier otro dispositivo que genere una fuerza magnética, la

interacción entre este dispositivo y los altavoz puede ocasionar

que los colores en el televisor se vean con manchas.

ADVERTENCIA

Fije los cables para altavoz a la pared, etc., para evitar que se

enganchen en las manos o pies ocasionando que la unidad se

caiga.

Realice una comprobación, para su seguridad, después de la

instalación de los altavoces. A continuación, realice inspecciones

de seguridad del aparato a intervalos regulares para asegurarse

de que no hay peligro de que los altavoces se caigan. DENON no

se hará responsable de los daños o accidentes causados por la

elección inapropiada del lugar de instalación o los procedimientos

inadecuados de instalación.

n Limpieza

Utilice un trapo de limpieza para remover suavemente la suciedad

de la caja y del panel de operaciones.

Cuando utilice trapos tratados químicamente, siga las medidas de

precaución que vienen en las instrucciones de uso para estos.

No utilice benceno, disolventes u otros solventes orgánicos o

insecticidas en la unidad principal, debido a que estos pueden

ocasionar un cambio en la calidad o en el color.

n Otras precauciones

Subir el volumen del amplificador excesivamente y reproducir

sonidos distorsionados podrían dañar el amplificador y los

altavoces. Disfrute del sonido a un nivel de volumen razonable.

Cuando transporte la unidad, tenga cuidado de no aplicar mucha

fuerza sobre la superficie del altavoz p2-ya que podría dañarlo.

Quitar la red del altavoz

Es posible quitar la red en el frente de los altavoces.

Para quitarla, sujete ambos lados de la red y tire.

Para instalar, alinee las piezas sobresalientes en las cuatro

esquinas del altavoz con los orificios de las cuatro esquinas del

gabinete o mueble y presione hacia adentro.

Tapón de espuma acústica

Cuando vaya a realizar una instalación en un escritorio o en la

esquina de la sala, es posible que se enfaticen los sonidos bajos.

Introduzca el tampón de espuma acústica en el conducto reflector

de bajos situado en la parte posterior del SC-M39. (vA)

Para ajustar el sonido de los bajos, cambie la cantidad de espuma

acústica introducida.

NOTA

No introduzca demasiado el tapón de espuma. El tapón de

espuma podría caerse y atascarse en el interior.

Si el tapón de espuma no puede quitarse o se cae en el interior,

deje de utilizar inmediatamente la unidad y consulte en la

tienda donde adquirió el producto o en su centro de consultas y

reparaciones más cercano.

Instrucciones de instalación

Coloque cuatro de las almohadillas antideslizantes incluidas en la

parte inferior de la unidad. (vB)

Conexiones

Al realizar las conexiones, asegúrese de leer cuidadosamente las

instrucciones de funcionamiento del amplificador y de realizar en

forma correcta las conexiones.

Conecte los terminales de entrada en el p anel trasero del

altavoz con los terminales de salida de altavoz en el amplificador,

utilizando los cable para altavoz de conexión (Incluido).

Conecte el sistema de altavoz para el canal izquierdo al terminal

“L” del amplificador, el altavoz para el canal derecho al terminal

“R” del amplificador, asegúrese de verificar las polaridades (“+

y “–”). (vC)

Existen diferentes tipos de terminales de salida para altavoces en

los amplificadores.

Consulte las instrucciones de funcionamiento del amplificador.

NOTA

Compruebe que el amplificador esté apagado antes de conectar

los sistemas de altavoz al amplificador.

Si las polaridades están invertidas, la fase puede desactivarse y

es posible que el sonido no presente bajos, escuchándose no

natural. Asegúrese de conectar las polaridades en forma correcta.

1Tuerza firmemente los cables a mano de tal

manera que no se salgan y puedan causar

cortocircuitos. (v

D)

2Afloje el terminal, girándolo a la izquierda e

introduzca el cable del altavoz por el orificio

situado en el terminal del altavoz.

3Apriete el terminal girándolo a la derecha

y compruebe que el cable del núcleo no

sobresalga del oricio.

Una vez que las conexiones han finalizado, tire gentilmente de

los cables para altavoz para comprobar que están conectados

firmemente.

NOTA

No permita que los hilos del cleo de dos cables para altavoz

entren en contacto. De lo contrario, se ocasionaría un cortocircuito

en el sistema de circuitos del amplificador y daños al amplificador.

Especicaciones

Tipo: 2-vías · 2-altavoces

Caja de reflexión

Margen de frecuencia

: 45 Hz ~ 40 kHz

Impedancia de entrada

: 6 Ω/ohmios

Max. Entrada: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)

Sensibilidad: 83 dB (1 W · 1 m)

Frecuencia de cruce: 3 kHz

Altavoces: 12 cm (4-3/4”) cono bajo-medio x 1

Cúpula suave de alto margen de 2,5 cm (1”) x 1

Dimensiones externas

máximas: 145 (A) x 238 (A) x 234 (P) mm

(5-45/64” x 9-3/8” x 9-7/32”)

Peso: 3,5 kg (7 lbs 11.5 oz)

Para su mejora, las especificaciones y el diseño están sujetos a

cambio sin notificación previa.

Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Lesen Sie diese

Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig

durch, damit Sie das Gerät richtig bedienen können.

Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren

Nachschlagen auf.

Zubehör

qBedienungsanleitung

wKundendienstverzeichnis 1 ............................................................

eLautsprecherkabel2

rSchaumstoffstopfen 2

tAntirutschunterlagen (8 St. / Bogen)1

Vor Inbetriebnahme

Hinweise zum Gebrauch

n Vorsichtsmassnahmen zur Installation

Die Qualität des von den Lautsprechern reproduzierten Klanges

wird sowohl von der Raumgröße, der Raumbeschaffenheit als

auch vom Installationsverfahren beeinflusst. Beachten Sie vor

der Installation des Lautsprecher unbedingt die nachfolgend

aufgeführten Punkte.

Sollten Sie den Bassbereich als zu dominant empfinden, wenn

die Lautsprecher direkt auf den Fußboden aufgestellt sind,

verwenden Sie eine harte Unterlage wie etwa Betonsteine.

Beachten Sie bitte, dass die Aufstellung des Lautsprecher und

eines Plattenspielers auf demselben Ständer / in demselben

Regal eine akustische Rückkopplung zur Folge haben kann.

Beachten Sie darüber hinaus, dass bei einem in der Nähe

vorhandenen Magneten oder einem Gerät, das ein Magnetfeld

erzeugt, die Wechselwirkung zwischen diesem Gerät und

den Lautsprecher eine Farbbeeinträchtigung am TV-Gerät

verursachen kann.

WARNUNG

Bringen Sie die Lautsprecherkabel an einer Wand o. Ä. an, damit

sich nicht Ihre Hände oder Füße darin verfangen und das Gerät

herunterfällt.

Überprüfen Sie das Lautsprecher nach der Installation unbedingt

auf Sicherheit. Führen Sie danach Sicherheitsinspektionen in

regelmäßigen Abständen durch, um sicherzustellen, dass keine

Gefahr besteht, dass die Lautsprecher umfallen. DENON haftet

weder für Schäden noch Unfälle, die aufgrund einer falschen

Wahl des Installationsortes oder einer fehlerhaften Installation

verursacht wurden.

n Reinigung

Wischen Sie Schmutz mit einem Wischtuch vom Gehäuse und

dem Bedienfeld vorsichtig ab.

Wenn chemisch behandelte Tücher verwendet werden, befolgen

Sie die dafür vorgesehenen Vorsichtsmaßnahmen.

Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünner, keine organischen

Lösungsmittel oder Insektizide, da sie die Qualität oder Farbe

beeinträchtigen können.

n Weitere Vorsichtsmaßnahmen

Ein extremes Anheben der Verstärker-Lautstärke und eine

Wiedergabe von gestörtem Klang kann zu einer Beschädigung

des Verstärkers und der Lautsprecher führen. Genießen Sie

deshalb den Klang stets bei vernünftiger Lautstärke.

Beachten Sie bei einem Transport des Gerätes darauf, dass

Sie keinen übermäßigen Druck durch das Saran-Netz auf

die Oberfläche der Lautsprecher ausüben, da dies zu einer

Beschädigung der Lautsprecher führen könnte.

Entfernen des Lautsprechergitters

Das Gitter an der Vorderseite der Lautsprecher kann

entferntvwerden.

Halten Sie beide Seiten des Gitters fest und ziehen Sie es nach

vorne.

Richten Sie zur Montage die Vorsprünge der vier Ecken des

Lautsprecher-Netzes an den chern der vier Ecken des

Gehäuses aus und drücken Sie das Netz an.

Akustikschaumstoff

Beim Aufstellen auf einem Schreibtisch oder in der Ecke des

Zimmers machen sich die Bässe stärker bemerkbar. Den

Schaumstoffstopfen setzen Sie auf der Rückseite des SC-M39 in

den Bassreflexkanal ein. (vA)

Die Bässe können Sie mit der Anzahl der eingesetzten

Schaumstoffstopfen selbst regulieren.

HINWEIS

Stecken Sie den Schaumstoffstecker nicht zu tief ein. Der

Schaumstoffstecker können hineinfallen und innen stecken

bleiben.

Falls der Schaumstoffstecker nicht entfernt werden kann oder

hineinfällt, stoppen Sie sofort den Gerätebetrieb und wenden

Sie sich an Ihre Verkaufsstelle oder an eine Reparatur- und

Kundendienststelle in Ihrer Nähe.

Einbauen

Bringen Sie die vier beigefügten rutschfesten Unterlagen an der

Unterseite des Gerätes an. (vB)

Anschlüsse

Stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass Sie die

Bedienungsanleitung des Verstärkers sorgfältig durchgelesen

haben und den Anschluss ordnungsgemäß durchführen.

chließen Sie die Eingangsanschlüsse auf der Rückseite des

Lautsprecher unter Verwendung von Lautsprecherkabel

(Lieferumfang) an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüssen des

Verstärkers an.

Schließen Sie das Lautsprecher für den linken Kanal an den “L”-

Anschluss des Verstärkers und das Lautsprecher für den rechten

Kanal an den “R”-Anschluss des Verstärkers an und stellen Sie

sicher, dass Sie dabei die Polarität (“+” und –”) beachten. (vC)

Bei Verstärkern gibt es die verschiedensten Typen von

Lautsprecher Ausgangsanschssen.

Lesen Sie diesbezüglich auch die Bedienungsanleitung Ihres

Verstärkers.

HINWEIS

Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung des Verstärkers

vor dem Anschluss des Lautsprecher am Verstärker ausschalten.

Falls die Polarität verkehrt wird, kann sich die Phase ausschalten

und der Klang verfügt u. U. über keine Bass-Komponente mehr,

wodurch er unnatürlich wirkt. Stellen Sie sicher, dass Sie beim

Anschluss die ordnungsgemäße Polarität beachten.

1Verdrehen Sie die Dhte fest mit der Hand,

damit sie nicht herausragen und keine

Kurzschlüsse verursachen. (vD)

2Zum Lösen der Anschlussklemme drehen

Si e d i ese li nk s . F ü hren S i e d a nn d as

Lautsprecherkabel in die Öffnung der

Anschlussklemme ein.

3Drehen Sie die Anschlussklemme nach rechts

wieder zu, und stellen Sie sicher, dass die

Kabelseele nicht aus der Öffnung herausragt.

Ziehen Sie nach dem Abschluss der Anschlüsse an sämtlichen

Lautsprecherkabel um sicherzustellen, dass sie sicher

angeschlossen sind.

HINWEIS

Achten Sie darauf, dass sich die Kerndrähte der beiden

Lautsprecherkabel nicht berühren. Anderenfalls kann es zu

einem Kurzschluss im Verstärker-Schaltkreis kommen, was eine

Beschädigung des Verstärkers zur Folge haben kann.

Technische Daten

Typ: 2-Wege · 2-Chassis

Bass-Reflex

Frequenzbereich: 45 Hz ~ 40 kHz

Eingangsimpedanz: 6 Ω/Ohm

Max. Eingang: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)

Empfindlichkeit: 83 dB (1 W · 1 m)

Überschneidungsfrequenz

: 3 kHz

Lautsprecher: 12 cm Konus für Tiefen-Mittelfrequenz-

Bereich x 1

2,5 cm Soft Dome mit großem Umfang x 1

Max. äußere Abmessungen

: 145 (B) x 238 (H) x 234 (T) mm

Gewicht: 3,5 kg

Änderung der technischen Daten und des Designs zum Zwecke

der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.

Denon D-M39S Handleiding (3 Pagina's) (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Laurine Ryan

Last Updated:

Views: 6063

Rating: 4.7 / 5 (57 voted)

Reviews: 80% of readers found this page helpful

Author information

Name: Laurine Ryan

Birthday: 1994-12-23

Address: Suite 751 871 Lissette Throughway, West Kittie, NH 41603

Phone: +2366831109631

Job: Sales Producer

Hobby: Creative writing, Motor sports, Do it yourself, Skateboarding, Coffee roasting, Calligraphy, Stand-up comedy

Introduction: My name is Laurine Ryan, I am a adorable, fair, graceful, spotless, gorgeous, homely, cooperative person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.